天網

在想怎可以除去妖孽“思歪樑”,不知電影“Irrational Man” 的橋段可行得通,然後想到“天網恢恢疏而不漏”。不知這句可以怎樣翻譯為英文呢? The skynet is omnipresent. It’s loose but it never loses? Skynet 很有 Terminator 的味道。哈哈。當然網上有各種譯法。

Advertisements
This entry was posted in 隨想. Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s